¿Historicidio o Genocidio cultural?
Jordi Bilbeny (Arenys de Mar, 1961) es licenciado en Filología Catalana,
escritor e investigador. Defiende que el
Quijote fue escrito por un valenciano en catalán. Bilbeny se desvincula de cualquier polémica política y defiende el
rigor científico y la investigación. Suyas son también las investigaciones
que apuntan que Cristóbal Colón era catalán y que salió del puerto de
Palos, en el Empordà (Pals, Girona). Invita a debatir y reflexionar acerca
de la Historia y a indagar en los documentos que refutan las teorías hasta
ahora aprendidas y desarrolladas. "Hay que analizar los textos históricos
y artísticos. Hay que leer y opinar", insiste. ¿Cervantes escribió el Quijote? Sabemos por muchas fuentes que
había traducciones sistemáticas concertadas por el Estado Cervantes lo escribió, pero en catalán. Él era catalán. A los
autores de los siglos XVI y XVII les obligaron a traducir su obra al
castellano, por una obligación del Rey. Sabemos por muchas fuentes que había
traducciones sistemáticas concertadas por el Estado. Casualmente las ediciones catalanas originales desaparecieron.
Cervantes lo dice bien claro: "Nos han prohibido la lengua pero no la
pluma". ¿A qué lengua se refiere? Está claro. Vamos por partes. Entonces,
¿usted defiende que Cervantes era catalán? En un principio ya sostuve que Cervantes era en realidad Servent. Estaba
vinculado a la familia Servent de Xixona (Alicante). Como describe
Cervantes, en esta familia había tres hermanos que fueron a la guerra de
Flandes, a la de Italia y a la del norte de África. Desde la conquista de
Valencia estuvieron en la Cancelleria Reial (organismo administrativo de la
Corona de Aragón). Otra coincidencia más: Cervantes ocupó cargos de tesorero en
las provincias de las Indias y los Servent fueron tesoreros desde los siglos
XIII y XIV. Cervantes tenía que proceder de la nobleza, dado su conocimiento y
uso del lenguaje tuvo contacto con el mundo notarial y la familia Servent tuvo
notarios, mercaderes, cónsules,... Cervantes demuestra un gran conocimiento de
la Historia. No puede ser un analfabeto como lo describió Unamuno.
Históricamente se ha dicho que Cervantes era de Castilla...Se ha dicho que era
natural de Granada, después de la Villa de Madrid, de Alcalá de Henares,... De
la misma manera que con Colón, cada biógrafo le atribuye un origen distinto.
¡No puede ser! Cervantes ya era un escritor mundialmente famoso, traducido a
diversas lenguas. No puede ser que personas tan famosas no sepamos de dónde
proceden ni esté documentado. Además, en aquella época, para poder editar una
obra, miraban la biografía con lupa, por si fuera contrario al Rey, o un judío
converso, etc. Entonces, ¿qué ha pasado? Cervantes dice "Yo soy el
comúnmente llamado Miguel de Cervantes". En el diccionario lo pone bien
claro: comúnmente llamado quiere decir de común acuerdo. En aquella época era
habitual el cambio de nombre e incluso de autoría de las traducciones. Estudios
de Alberto Blecua o de Francisco Rico apuntan también a una adaptación de la
obra original. Tanto es así que Rico dice que es mejor que no aparezca el
original, porque la obra que nos ha llegado ha pasado por el trabajo de
censores, editores y traductores. Todo
el mundo dice que Cervantes no tiene ni idea de castellano. Estudios del
siglo XIX ya lo dicen. Después se ha atribuido diversos puntos de origen a
Cervantes. Puede ser de 1.500 lugares de Castilla y no pasa nada, dijeron de él
que no era castellano sino leonés. Pero catalán, ¡no puede ser! ¿Usted dice que la acción del Quijote
también se sitúa en Xixona? Cuando me puse a investigar no imaginaba nada
de todo esto. La primera parte del
Quijote se sitúa en Xixona. Se mencionan ríos, cascadas, el barranco de Les
Batanes, la Cueva de Montesinos (cueva de Montesa). Todos los nombres están
traducidos. Pinta al Quijote como un
chalado que se cura de su locura en Barcelona y dice que Cataluña es la
realidad. Argumenta, también, que Cervantes dice que Tirant lo Blanc, de
Joanot Martorell, es la mejor obra de la historia.¿Es una casualidad que
mencione como el mejor libro el Tirant? Los referentes literarios son cosas
emocionales. Además, describe la
realidad con una ironía y un tono humorístico muy fino, dicen que un
"humor catalán". Cervantes dice que su ídolo político, el
personaje que él más admira es el bandolero catalán Perot Rocaguinarda, el que
fuera el mayor terrorista de la monarquía hispánica. Vendría a ser como si
Pérez Reverte dijera que a quién más admira es a Otegi... no tendría mucho
sentido. La traducción al castellano,
¿quién la hizo? La hacían los
censores. Cervantes dice "me lo han traducido", "yo en lugar
de ser padre soy padrastro"... Lo dice repetidamente, se queja de los
censores y traductores. ¿Y esto lo atribuye a una voluntad política o bien a
una falta de conocimiento? En Cataluña hubo grandes artistas y escritores pero
se adulteró la Historia con unas leyes hechas a medida. Hay una clara voluntad
política. Una voluntad real. Por aquel
entonces ya hubo escritores que alertaban que por culpa de las leyes se perdían
las joyas catalanas. Esto está escrito en libros del siglo XVI. No sólo le
pasó a Cervantes. Yo estaba convencido de que Cervantes, Colón, Santa Teresa,
la Celestina y el Lazarillo de Tormes eran castellanos. Cuando me puse a
investigar no imaginaba nada de todo esto. ¿Tampoco
Santa Teresa escribió en castellano? ¿No era de Ávila? Existe documentación que confirma que Santa Teresa fue Teresa Enríquez
de Cardona, abadesa del monasterio de Pedralbes de Barcelona. En breve se
publicarán estudios que demuestran esta teoría que, sin profundizar, puede
parecer una astracanada. Pero es muy serio. En Cataluña hubo grandes artistas y
escritores pero se adulteró la Historia con unas leyes hechas a medida. Se
reconoce el Tirant y después... ¿no hubo nada? ¿no hubo más escritores? No
puede ser. Lo mismo sucede con el descubrimiento
de América. ¿Justo cuando se descubre América, la potencia naval catalana
desaparece? ¿Y Castilla la crea de la nada? ¿De un día para otro? No tiene
sentido. Con los cuadros renacentistas
pasa lo mismo: se puede esconder el autor pero no el paisaje que
representan y ahora se está demostrando
que se trata de autores que nacieron y trabajaron en Cataluña y no en la
Italia que formaba parte de la Corona de Aragón. Entonces, ¿cree que se trata
de una campaña orquestada? Yo hablo de un historicidio
o genocidio cultural. Todos nos habíamos quedado con el tópico acerca del
siglo XVI. Y es normal, nuestros profesores procedían de universidades
franquistas hasta hace bien poco. Ahora podemos consultar documentos e investigar.
Cuando me piden pruebas... puedo
presentarles más de seis horas de información recopilada. Pero este debate
no ha entrado en el ámbito académico...Hay que incorporar una perspectiva fría,
serena y argumentada, ¡esto no tiene
nada que ver con el nacionalismo! Es tan gordo que no se tiene en
consideración. Atacan mi ideología, mi forma de vestir, mi sexualidad,...
ámbitos referidos a mi persona. Si el debate es éste, quiere decir que nuestros
argumentos están ganando: no hay debate. Deberían decir si estos documentos son
auténticos o no, por ejemplo. Estamos de acuerdo en que Cervantes era un castellano que no sabía escribir el subjuntivo. Claro,
es que usaba la forma catalana. Cervantes
incorpora también calcos de palabras catalanas y usa la ortografía catalana,
por eso se han detectado faltas que eran errores gravísimos de traducción. Hay
que incorporar una perspectiva fría, serena y argumentada, ¡esto no tiene nada que ver con el nacionalismo! Recientemente, un
experto lingüista mexicano ha impartido un curso sobre Cervantes y concluía que
por todo lo ya dicho Cervantes no tenía ni idea de castellano. ¿Pero por qué no
se debate en el ámbito académico? No puede entrar en el ámbito académico porque
si el Quijote fue escrito en catalán tienen que abandonar todos ellos. Si la
Celestina pasa en Valencia y Santa Teresa era abadesa de Pedralbes... Así,
concluye que el debate no se ha llevado a cabo esencialmente por cuestiones
políticas. Vista la situación actual, con un acalorado debate soberanista, ¿debemos
deducir que no se tendrá en cuenta el material aportado en sus investigaciones?
Existen pruebas. Se trata de una contrastación empírica de datos. Cuanta más
información haya, después el ciudadano se lo puede creer o no. Es importante
que se informe a la gente. Es indudable que estamos en un momento político muy
intenso. En el siglo XVI, las instituciones catalanas chocaban continuamente
con la Administración española. Es un momento muy parecido que ahora podemos
comprender bien. ¿Se siente como si encabezara una cruzada para defender la
lengua catalana? No me siento como si estuviera ante una cruzada, sólo hago mi
trabajo. Analizar textos históricos, artísticos. Simplemente leo y opino. Todos
podemos leer lo que queramos. Consulta aquí más noticias de Barcelona.
Núria Bonet 20m
No hay comentarios:
Publicar un comentario